قانون مربوط به موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری هند

 مصوب ۱۹ آبان ماه ۱۳۳۶

ماده واحده – موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری هند مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده که در دهم آذر ماه ۱۳۳۵مطابق اول دسامبر ۱۹۵۶ در دهلی نو به امضاء رسیده تصویب میشود.

قانون فوق مشتمل بر ماده واحده پس از تصویب مجلس سنا در جلسه یکشنبه نوزدهم آبان ماه یک هزار و سیصد سی و شش به تصویب مجلس شورای ملی رسید.

نایب رییس مجلس شورای ملی – عماد تربتی

قانون بالا در جلسه ۱۳۳۵/۱۲/۲۲ به تصویب مجلس سنا رسیده است .

موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری هند دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری هند با توجه به روابط فرهنگی که از قرون متمادی بین این دو کشور موجود بوده و بر اثر تمایلات مشترک به استقرار و توسعه روابط فرهنگی نزدیکتری در آینده منطبق با اصول سازمان فرهنگی و علمی و تربیتی ملل متحد به منظور بسط و توسعه روابط مزبورو تفاهم فیمابین به وسائل ممکنه و بر اساس صحیح و استوار به ویژه در مورد علم و امور تعلیم و تربیت به انعقاد قرارداد فرهنگی مصمم شده و به این منظور اشخاص زیر را به عنوان نمایندگان تام الاختیار خود به شرح زیر تعیین نموده اند:

اعلیحضرت همایون شاهنشاه ایران

جناب آقای علی اصغر حکمت سفیر کبیر ایران

 حضرت رئیس جمهوری هند

جناب آقای مولانا ابوالکالم آزاد وزیر فرهنگ

 و نمایندگان تام الاختیار فوق پس از رسیدگی به اعتبارنامه های یکدیگر که صحیح و معتبر بوده است در موارد زیر موافقت نموده اند :

 ماده اول – دولتین تمایل و رغبت خود را به توسعه بیشتر روابط فرهنگی بین دو کشور از طریق تبادل استادان دانشگاه و اعضاء مؤسسات علمی وفرهنگی اعلام می دارند .

ماده دوم – دولتین کلیه مساعدتها و تسهیلات مناسب را معمول خواهند داشت تا دانشجویان هر یک از دو کشور بتوانند تحصیلات و مطالعات خود رادر مؤسسات واقع در قلمرو طرف دیگر تعقیب کنند. این مطالعات ممکن است در هر موضوعی اعم از علمی یا فنی یا ادبی یا غیر از آنها تعقیب شود.

ماده سوم – هر دولت تا حدی که منابع و مقتضیاتش ایجاب کند کارمندان طرف دیگر و یا هر شخصی را که مأمور آن طرف باشد جهت کارآموزی درمؤسسات علمی و فنی و صنعتی خود خواهد پذیرفت.

ماده چهارم – دولتین با رعایت قوانین مربوطه به تأسیس مؤسسات و سیاست عمومی هر یک از دو کشور تأسیس مؤسسات فرهنگی را در قلمرو یکدیگر حسن استقبال می نمایند اصطلاح (مؤسسه فرهنگی) به معنی مراکز تعلیم و تربیت کتابخانه ها و مؤسسات علمی که جنبه تعلیم و تربیتی دارد و مؤسسات مخصوص بسط و پیشرفت هنر از قبیل نمایشگاهها و مراکز هنری و انجمنها و فیلمها و کتابخانه ها و مجامع ادبی میباشد.

ماده پنجم – دولتین با تشکیل مجالس خطابه و تأسیس نمایشگاههای هنری و علمی و ترتیب کنسرتها و نمایشهای فرهنگی و مسافرت دانشجویان واعطاء کمک هزینه تحصیلی به آنان و یا تشویق به همکاری بین جوامع علمی و ادبی و هنری و سایر سازمانهای مخصوص ترقی دانش با تشویق به ترجمه از فارسی به زبانهای هندی و بالعکس و با تأسیس کرسی در دانشگاهها یا سایر مؤسسات تحصیلات عالیه جهت تعلیم رشته های راجع به کشوریکدیگر و با انتشار کتب و مجلات و نمایش فیلم و مبادله نمونه های باستانشناسی و اشیاء هنری و با ترتیب دادن برنامه های رادیویی و با توجه به توصیف تاریخ و زبان و هنر یکدیگر و با مبادله صفحات گرامافون میکروفیلم و عکس نسخ خطی سعی خواهند کرد مبادله فرهنگی و فکری را بین دوکشور توسعه دهند.

ماده ششم – دولتین تا حد امکان مسابقه های ورزش را بین اتباع یکدیگر و همکاری فیمابین سازمانهای پیشاهنگی طرفین را تشویق خواهند کرد.

ماده هفتم – دولتین حتی المکان تضمین میکنند که کتابهای درسی که جهت مؤسسات تعلیم و تربیتی مقرر شده باشد و به خصوص کتابهای درسی تاریخ حاوی هیچگونه اشتباه یا ارائه غلطی درباره کشور طرف دیگر نباشد و نسبت به رؤسای دو کشور احترام لازم را بگذارند.

ماده هشتم – دولتین موافقت می کنند که کوشش خود را در وساطت جهت تسهیل شناسایی متقابل درجات علمی و دیپلم و گواهینامه های مقامات فرهنگی طرفین توسط دانشگاهها و سایر مراجع تعلیم و تربیت خود به کار برند.

ماده نهم – دولتین با حذف تضییقات گمرکی و غیره هر گونه تسهیلات را نسبت به یکدیگر معمول خواهند داشت تا ارسال کتابهای چاپی را در دو کشورتأمین نمایند مع الوصف اینگونه تسهیلات شامل نشریات غیر مطلوب و ضاله که جنبه خلاف عفت داشته و قابل اعتراض طرف دیگر باشد نخواهد شد.

ماده دهم – دولتین نمایندگان فرهنگی به کشور یکدیگر خواهند فرستاد.

ماده یازدهم – دولتین تعهد می کنند که کلیه اقدامات لازم را به عمل آورند و کلیه تسهیلات ممکن را معمول دارند تا مفاد این قرارداد اجراء شود.

ماده دوازدهم – به منظور اجرای مفاد این موافقتنامه هر یک از دولتین در صورت لزوم با ایجاد کمیسیون مخصوصی متشکل از وزیران فرهنگ و رؤسای نمایندگی های سیاسی خود به انضمام مشاورانی که ممکن است از طرف هر یک از اعضای کمیسیون مزبور نامزد شوند موافقت دارند که برای نظارت در اجرای این موافقتنامه در کشور مربوطه و دادن مشورت به دولت درباره جزئیات اجرای آن و توصیه درباره انتخاب اشخاص به جهت مبادله استادان و دانشجویان و غیره به طور کلی تقدیم هر گونه پیشنهاد به دولتین برای پیشرفت و بهبود طرز اجرای این موافقتنامه به عمل آورند.

دولتین در فواصلی که کمتر از یک بار در هر سه سال نباشد مشاوره خواهند کرد تا اجرای این موافقتنامه را در دو کشور هماهنگی و توافق دهند و ازعمالی که در این باب همکاری دارند دعوت نمایند که پیشنهادها و طرحهای ضروری که وسیله مؤثر اجرای این موافقتنامه بشود تقدیم دارند.

ماده سیزدهم – موافقتنامه حاضر هر چه زودتر به تصویب خواهد رسید این موافقتنامه سی روز پس از مبادله اسناد مصوبه که در تهران صورت خواهدگرفت به مورد اجراء گذارده خواهد شد.

ماده چهاردهم – این موافقتنامه به مدت ده سال معتبر خواهد بود. هر یک از طرفین میتوانند با حداقل شش ماه اخطار قبلی قبل از انقضای این دوره به این توافق خاتمه دهند وگرنه این موافقتنامه تا هنگامی که یکی از طرفین با دادن اخطار شش ماهه به آن خاتمه دهد معتبر خواهد بود.

بنا به مراتب بالا نمایندگان تام الاختیار مذکور این موافقتنامه را در دو نسخه هر یک به فارسی و انگلیسی و هندی امضاء کردند. اعتبار هر سه متن مساوی است ولی در صورت بروز اختلاف متن انگلیسی معتبر خواهد بود.

در روز شنبه دهم آذر ماه سال ۱۳۳۵ در دهلی نو امضاء شد.

از طرف اعلیحضرت همایون شاهنشاهی از طرف حضرت رئیس جمهوری هند

 (ع.ا.حکمت) (ا.ک.آزاد) سفیر کبیر ایران وزیر فرهنگ

موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده ضمیمه قانون موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری هند می باشد

. نایب رئیس مجلس شورای ملی – عماد تربتی

قانون موافقتنامه همکاریهای فرهنگی ، تبلیغی و هنری بین دولتین جمهوری اسلامی ایران و دولت کویت

شماره ۱۷۴۰۰ ۱۳/۰۳/۱۳۸۳
حضرت حجت الاسلام والمسلمین جناب آقای سید محمد خاتمی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران

لایحه شماره ۱۸۵/۲۳۷۶۸ مورخ ۱۹/۱/۱۳۸۰ دولت درمورد موافقتنامه همکاریهای فرهنگی ، تبلیغی و هنری بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت کویت که در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ ۲۳/۲/۱۳۸۲ مجلس شورای اسلامی عینا” تصویب و به تائید شورای نگهبان رسیده است ، در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم (رئیس جمهور موظف است مصوبات مجلس یا نتیجه همه‌پرسی را پس از طی مراحل قانونی و ابلاغ به وی امضاء کند و برای اجرا در اختیار مسیولان بگذارد.) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به پیوست ارسال می گردد.

رئیس مجلس شورای اسلامی – مهدی کروبی

شماره ۱۳۰۰۹ ۲۰/۰۳/۱۳۸۲

قانون موافقتنامه همکاریهای فرهنگی ، تبلیغی وهنری بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت کویت که در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ بیست سوم اردیبهشت ماه یکهزار و سیصد و هشتاد و دو مجلس شورای اسلامی تصویب ودر تاریخ ۳۱/۲/۱۳۸۲ به تائید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره ۱۷۴۰۰ مورخ ۱۳/۰۳/۱۳۸۲ واصل گردیده است ، به پیوست جهت اجراء ابلاغ می گردد .
رئیس جمهور – سید محمد خاتمی
ماده واحده – موافقتنامه همکاریهای فرهنگی ، تبلیغی و هنری بین دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت کویت مشتمل بر یک مقدمه و شانزده ماده بشرح پیوست تصویب واجازه مبادله اسناد آن داده می شود .

بسم الله الرحمن الرحیم

موافقتنامه همکاریهای فرهنگی ، تبلیغی و هنری بین دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت کویت

دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت کویت ، نظر به پیوندها و علایق مستحکمی که بین دو ملت دوست ، همسایه و برادر وجود دارد و به منظور تحکیم روابط فرهنگی و مودت اسلامی وگسترش همکاری در زمینه های فرهنگی ، تبلیغی و هنری ، بر اساس اصول ومقررات جاری تصمیم به انعقاد موافقتنامه زیر گرفتند :
ماده ۱ – طرفهای متعاهد کوشش خواهند کرد تا همکاریهای فرهنگی و تبلیغی بین دو کشور را براساس حقوق متقابل واحترام به قواعد و قوانین طرف دیگر گسترش داده ومردم کشور خود را با فرهنگ و تمدن طرف دیگر آشنا سازند .
ماده ۲ – طرفهای متعاهد همکاری مشترک در زمینه های فرهنگی ، تبلیغی ، آموزشی ، هنری ، جهانگردی و سایر امور مربوط را تشویق و تمهیل نموده و بدین منظور اقدامات ذیل را به عمل خواهند آورد .
الف – مبادله کتب ، نشریات ، عکس ، اسلاید ، نوار ، فیلم و میکروفیلم در زمینه های هنری ، جهانگردی و همکاری بین کتابخانه ها و مراکز اسناد ملی در کشور .
ب – مبادله هنرمندان و گروه های هنری در زمینه های موردتوافق .
ج – تشکیل نمایشگاهای کتاب ، آثار هنرهای تجشمس ، صنایع دستی و سنتی و شرکت در نمایشگاههای ملی و بین المللی یکدیگر وهمکاری در زمینه آموزشهای هنری و سنتی ، برگزاری نمایشگاه مشترک تحقیقات علوم اسلامی و نیز شرکت در مسابقه قرآنی یکدیگر .
د – برگزاری هفته های فرهنگی ، فیلم ، موسیقی سنتی و شرکت در جشنواره های ملی و بین المللی یکدیگر .
ه – همکاری در زمینه های مختلف سینمایی به ویژه تولید فیلم های سینمایی ، مستند ، تبلیغاتی از طریق سفارش ساخت و یاسرمایه گذاری های مشترک .
و – تبادل تجارب در زمینه تولید وتوزیع اطلاعات فرهنگی و ساماندهی نظام اطلاع رسانی .
ماده ۳ – طرفهای متعاهد همکاری بین مراکز فرهنگی ، هنری و پژوهشی موجود در دو کشور را در محدوده قوانین و مقررات داخلی تشویق خواهند نمود .
ماده ۴ – طرفهای متعاهد یکدیگر را از تشکیل اجلاسها ، سمینارها ، کنفرانسها و جشنواره های علمی ، آموزشی ، پژوهشی ، فرهنگی ، هنری – ادبی ، جهانگردی مالی و بین المللی که در کشورشان برگزار می گردد آگاه و ضمن دعوت از طرف متقابل ، تسهیلات لازم را جهت شرکت نمایندگان مربوط فراهم خواهند ساخت .
ماده ۶ – طرفهای متعاهد در زمینه مسایل مشترک و اموری که به جهان اسلام و گسترش فرهنگ اسلامی مربوط می شود ، همچنین در زمینه تقریب مذاهب اسلامی و گفتگوی بین ادیان و تمدنها در مجامع و گردهمایی های بین المللی ، همکاری خواهند نمود .
ماده ۷ – طرفهای متعاهد به منظور حفظ و صیانت از ارزشهای اسلامی وملی خود ، همکاری و تبادل نظر خواهند نمود .
ماده ۸ – طرفهای متعاهد در زمینه استرداد اموال و اشیای فرهنگی و تاریخی به کشور اصلی که به صورت غیر قانون از هر یک از دو کشور خارج شده است همکاری های لازم را به عمل خواهندآورد .
ماده ۹ – طرفهای متعاهد گسترش زبان وادبیات کشور متقابل را در کشور خود تشویق نموده و تسهیلات لازم را بدین منظور فراهم خواهند ساخت .
ماده ۱۰ – طرفهای متعاهد با تحکیم فعالیتهای مراکز فرهنگی خود در کشور یکدیگر موافقت نموده و تسهیلات لازم را در این خصوص برای طرف دیگر فراهم می نمایند . همچنین با اعزام نمایندگان فرهنگی به کشور یکدیگر موافقت نمودند .
ماده ۱۱ – طرفهای متعاهد ، جهانگردی بین دو کشور را که به ارتقای سطح تفاهم بین دو ملت کمک می کند ، تشویق و نسبت به برگزاری تورهای مسافرتی بین دوکشور تسهیلات لازم را فراهم خواهند سازد .
ماده ۱۲ – طرفهای متعاهد همکاری بین سازمانها و موسسات رادیو و تلویزیونی ، مطبوعاتی و خبرگزاری یکدیگر را تشویق و ضمن رعایت حیثیت و شئون مل یو مذهبی یکدیگر ، تسهیلات لازم را بدین منظور فراهم خواهند آورد .
ماده ۱۳ – طرفهای متعاهد ضمن تاکید بر لزوم برقراری جریان آزاد و متوازن اخبار اطلاعات و ایجاد تسهیلات جهت دیدار ومبادله خبرنگاران و مدیران جراید ، در امر برقراری همکاری های مستقیم بین دو خبرگزاری ، عقد قرارداد مبادلات حرفه ای و تاسیس دفاتر نمایندگی در دو کشور اقدامات لازم را به عمل خواهند آورد .

ماده ۱۴ – طرفهای متعاهد به منظور اجرای موافقتنامه حاضر ، مبادرت به تنظیم برنامه اجرائی مبادلات فرهنگی نموده و وسایل و امکانات لازم را جهت اجرای این برنامه در اختیار یکدیگر قرار خواهند داد .
ماده ۱۵ – طرفین متعاهدین موافقتنامه حاضر را براساس قوانین داخلی خود به تصویب می رسانند ، این مقررات قانون خود درباره لازم الاجراء شدن موافقتنامه حاضر عمل کرده است به موقع اجراء گذارده خواهد شد .
پروتکل حاضر جزء لاینفک موافقتنامه موصوف قلمداد می گردد .
ماده ۱۶ – موافقتنامه حاضر پس از لازم الاجراء شدن برای مدت پنج سال معتبر می باشد و در پایان یان مدت خود به خود برای دوره های پنج ساله دیگر تمدید خواهد شد مگر اینکه یکی از طرفها ، شش ماه قبل از انقضاء مدت مزبور به صورت کتبی تمایل خود را جهت تجدید نظر در مفاد و یا فسخ آن به طرف متعاهد دیگر اعلام نماید .
این موافقتنامه در شانزده ماده در تاریخ سوم اسفند ماه سال یکهزار و سیصد و هفتاد و هفت هجری شمسی ( ۳/۱۲/۱۳۷۷ ) برابرپنجم ذیقعده سال ۱۴۱۹ هجری قمری و مطابق با بیست و دوم فوریه سال ۱۹۹۹ میلادی در شهر تهران در سه نسخه به زبانهای فارسی ، عربی و انگلیسی تنظیم گردید که هر سه متن از اعتبار یکسان برخوردار است .
در صورت بروز هرگونه اختلاف نظر در مورد تفسیراین موافقتنامه مراتب از طریق مجاری دیپلماتیک حل وفصل خواهد شد .
از طرف از طرف
دولت جمهوری اسلامی ایران دولت کویت
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و شانزده ماده در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ بیست وسوم اردیبهشت ماه یکهزار و سیصد وهشتاد و دو مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ ۳۱/۲/۱۳۸۲ به تائید شورای نگهبان رسیده است .
رئیس مجلی شورای اسلامی – مهدی کروبی

قانون مربوط به موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری هند

۰۳ قانون_مربوط_به_موافقتنامه_فرهنگی_بین_دولت_شاهنشاهی_ایران_و_دولت

قانون موافقتنامه همکاریهای فرهنگی ، تبلیغی و هنری بین دولتین جمهوری اسلامی ایران و دولت کویت

۰۳ قانون_موافقتنامه_همکاریهای_فرهنگی

گزارش صوتی فراخوان جلسه عمومی کانون دفاع از حقوق بشر در ایران در تاریخ ۲۵ فوریه ۲۰۲۴

فراخوان جلسه عمومی کانون دفاع از حقوق بشر در ایران در تاریخ ۲۵ فوریه۲۰۲۴

ادامه‌ی مطلب

برنامه ششصد و ششم رادیو کانون دفاع از حقوق بشر در ایران

برنامه ششصد و ششم رادیو کانون دفاع از حقوق بشر در ایران شنبه ۰۲ مارس ۲۰۲۴

ادامه‌ی مطلب

گزارش صوتی و تصویری فراخوان جلسه عمومی کانون دفاع از حقوق بشر در ایران در تاریخ ۱۸ فوریه ۲۰۲۴

گزارش صوتی و تصویری فراخوان جلسه عمومی کانون دفاع از حقوق بشر در ایران در تاریخ ۱۸ فوریه ۲۰۲۴

ادامه‌ی مطلب

گزارش صوتی و تصویری فراخوان جلسه عمومی کانون دفاع از حقوق بشر در ایران در تاریخ ۱۱ فوریه ۲۰۲۴

گزارش صوتی و تصویری فراخوان جلسه عمومی کانون دفاع از حقوق بشر در ایران در تاریخ ۱۱ فوریه ۲۰۲۴

ادامه‌ی مطلب

فراخوان گردهمایی کانون دفاع از حقوق بشر در ایران – ۳ مارس ۲۰۲۴

آغاز ۲۵مین سال فعالیت کانون دفاع از حقوق بشر در ایران

 

ادامه‌ی مطلب

فراخوان مجمع عمومی ماهیانه کانون دفاع از حقوق بشر در ایران – ۳ مارس ۲۰۲۴

فراخوان مجمع عمومی ماهیانه کانون دفاع از حقوق بشر در ایران

یکشنبه ۳ مارس ۲۰۲۴ ساعت ۱۳:۰۰

 

ادامه‌ی مطلب

error

Enjoy this blog? Please spread the word :)

RSS
Follow by Email
YouTube
YouTube
Set Youtube Channel ID
Pinterest
LinkedIn
Share