شماره ۱۷۴۰۰ ۱۳/۰۳/۱۳۸۳
حضرت حجت الاسلام والمسلمین جناب آقای سید محمد خاتمی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
لایحه شماره ۱۸۵/۲۳۷۶۸ مورخ ۱۹/۱/۱۳۸۰ دولت درمورد موافقتنامه همکاریهای فرهنگی ، تبلیغی و هنری بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت کویت که در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ ۲۳/۲/۱۳۸۲ مجلس شورای اسلامی عینا” تصویب و به تائید شورای نگهبان رسیده است ، در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم (رئیس جمهور موظف است مصوبات مجلس یا نتیجه همهپرسی را پس از طی مراحل قانونی و ابلاغ به وی امضاء کند و برای اجرا در اختیار مسیولان بگذارد.) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به پیوست ارسال می گردد.
رئیس مجلس شورای اسلامی – مهدی کروبی
شماره ۱۳۰۰۹ ۲۰/۰۳/۱۳۸۲
قانون موافقتنامه همکاریهای فرهنگی ، تبلیغی وهنری بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت کویت که در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ بیست سوم اردیبهشت ماه یکهزار و سیصد و هشتاد و دو مجلس شورای اسلامی تصویب ودر تاریخ ۳۱/۲/۱۳۸۲ به تائید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره ۱۷۴۰۰ مورخ ۱۳/۰۳/۱۳۸۲ واصل گردیده است ، به پیوست جهت اجراء ابلاغ می گردد .
رئیس جمهور – سید محمد خاتمی
ماده واحده – موافقتنامه همکاریهای فرهنگی ، تبلیغی و هنری بین دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت کویت مشتمل بر یک مقدمه و شانزده ماده بشرح پیوست تصویب واجازه مبادله اسناد آن داده می شود .
بسم الله الرحمن الرحیم
موافقتنامه همکاریهای فرهنگی ، تبلیغی و هنری بین دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت کویت
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت کویت ، نظر به پیوندها و علایق مستحکمی که بین دو ملت دوست ، همسایه و برادر وجود دارد و به منظور تحکیم روابط فرهنگی و مودت اسلامی وگسترش همکاری در زمینه های فرهنگی ، تبلیغی و هنری ، بر اساس اصول ومقررات جاری تصمیم به انعقاد موافقتنامه زیر گرفتند :
ماده ۱ – طرفهای متعاهد کوشش خواهند کرد تا همکاریهای فرهنگی و تبلیغی بین دو کشور را براساس حقوق متقابل واحترام به قواعد و قوانین طرف دیگر گسترش داده ومردم کشور خود را با فرهنگ و تمدن طرف دیگر آشنا سازند .
ماده ۲ – طرفهای متعاهد همکاری مشترک در زمینه های فرهنگی ، تبلیغی ، آموزشی ، هنری ، جهانگردی و سایر امور مربوط را تشویق و تمهیل نموده و بدین منظور اقدامات ذیل را به عمل خواهند آورد .
الف – مبادله کتب ، نشریات ، عکس ، اسلاید ، نوار ، فیلم و میکروفیلم در زمینه های هنری ، جهانگردی و همکاری بین کتابخانه ها و مراکز اسناد ملی در کشور .
ب – مبادله هنرمندان و گروه های هنری در زمینه های موردتوافق .
ج – تشکیل نمایشگاهای کتاب ، آثار هنرهای تجشمس ، صنایع دستی و سنتی و شرکت در نمایشگاههای ملی و بین المللی یکدیگر وهمکاری در زمینه آموزشهای هنری و سنتی ، برگزاری نمایشگاه مشترک تحقیقات علوم اسلامی و نیز شرکت در مسابقه قرآنی یکدیگر .
د – برگزاری هفته های فرهنگی ، فیلم ، موسیقی سنتی و شرکت در جشنواره های ملی و بین المللی یکدیگر .
ه – همکاری در زمینه های مختلف سینمایی به ویژه تولید فیلم های سینمایی ، مستند ، تبلیغاتی از طریق سفارش ساخت و یاسرمایه گذاری های مشترک .
و – تبادل تجارب در زمینه تولید وتوزیع اطلاعات فرهنگی و ساماندهی نظام اطلاع رسانی .
ماده ۳ – طرفهای متعاهد همکاری بین مراکز فرهنگی ، هنری و پژوهشی موجود در دو کشور را در محدوده قوانین و مقررات داخلی تشویق خواهند نمود .
ماده ۴ – طرفهای متعاهد یکدیگر را از تشکیل اجلاسها ، سمینارها ، کنفرانسها و جشنواره های علمی ، آموزشی ، پژوهشی ، فرهنگی ، هنری – ادبی ، جهانگردی مالی و بین المللی که در کشورشان برگزار می گردد آگاه و ضمن دعوت از طرف متقابل ، تسهیلات لازم را جهت شرکت نمایندگان مربوط فراهم خواهند ساخت .
ماده ۶ – طرفهای متعاهد در زمینه مسایل مشترک و اموری که به جهان اسلام و گسترش فرهنگ اسلامی مربوط می شود ، همچنین در زمینه تقریب مذاهب اسلامی و گفتگوی بین ادیان و تمدنها در مجامع و گردهمایی های بین المللی ، همکاری خواهند نمود .
ماده ۷ – طرفهای متعاهد به منظور حفظ و صیانت از ارزشهای اسلامی وملی خود ، همکاری و تبادل نظر خواهند نمود .
ماده ۸ – طرفهای متعاهد در زمینه استرداد اموال و اشیای فرهنگی و تاریخی به کشور اصلی که به صورت غیر قانون از هر یک از دو کشور خارج شده است همکاری های لازم را به عمل خواهندآورد .
ماده ۹ – طرفهای متعاهد گسترش زبان وادبیات کشور متقابل را در کشور خود تشویق نموده و تسهیلات لازم را بدین منظور فراهم خواهند ساخت .
ماده ۱۰ – طرفهای متعاهد با تحکیم فعالیتهای مراکز فرهنگی خود در کشور یکدیگر موافقت نموده و تسهیلات لازم را در این خصوص برای طرف دیگر فراهم می نمایند . همچنین با اعزام نمایندگان فرهنگی به کشور یکدیگر موافقت نمودند .
ماده ۱۱ – طرفهای متعاهد ، جهانگردی بین دو کشور را که به ارتقای سطح تفاهم بین دو ملت کمک می کند ، تشویق و نسبت به برگزاری تورهای مسافرتی بین دوکشور تسهیلات لازم را فراهم خواهند سازد .
ماده ۱۲ – طرفهای متعاهد همکاری بین سازمانها و موسسات رادیو و تلویزیونی ، مطبوعاتی و خبرگزاری یکدیگر را تشویق و ضمن رعایت حیثیت و شئون مل یو مذهبی یکدیگر ، تسهیلات لازم را بدین منظور فراهم خواهند آورد .
ماده ۱۳ – طرفهای متعاهد ضمن تاکید بر لزوم برقراری جریان آزاد و متوازن اخبار اطلاعات و ایجاد تسهیلات جهت دیدار ومبادله خبرنگاران و مدیران جراید ، در امر برقراری همکاری های مستقیم بین دو خبرگزاری ، عقد قرارداد مبادلات حرفه ای و تاسیس دفاتر نمایندگی در دو کشور اقدامات لازم را به عمل خواهند آورد .
ماده ۱۴ – طرفهای متعاهد به منظور اجرای موافقتنامه حاضر ، مبادرت به تنظیم برنامه اجرائی مبادلات فرهنگی نموده و وسایل و امکانات لازم را جهت اجرای این برنامه در اختیار یکدیگر قرار خواهند داد .
ماده ۱۵ – طرفین متعاهدین موافقتنامه حاضر را براساس قوانین داخلی خود به تصویب می رسانند ، این مقررات قانون خود درباره لازم الاجراء شدن موافقتنامه حاضر عمل کرده است به موقع اجراء گذارده خواهد شد .
پروتکل حاضر جزء لاینفک موافقتنامه موصوف قلمداد می گردد .
ماده ۱۶ – موافقتنامه حاضر پس از لازم الاجراء شدن برای مدت پنج سال معتبر می باشد و در پایان یان مدت خود به خود برای دوره های پنج ساله دیگر تمدید خواهد شد مگر اینکه یکی از طرفها ، شش ماه قبل از انقضاء مدت مزبور به صورت کتبی تمایل خود را جهت تجدید نظر در مفاد و یا فسخ آن به طرف متعاهد دیگر اعلام نماید .
این موافقتنامه در شانزده ماده در تاریخ سوم اسفند ماه سال یکهزار و سیصد و هفتاد و هفت هجری شمسی ( ۳/۱۲/۱۳۷۷ ) برابرپنجم ذیقعده سال ۱۴۱۹ هجری قمری و مطابق با بیست و دوم فوریه سال ۱۹۹۹ میلادی در شهر تهران در سه نسخه به زبانهای فارسی ، عربی و انگلیسی تنظیم گردید که هر سه متن از اعتبار یکسان برخوردار است .
در صورت بروز هرگونه اختلاف نظر در مورد تفسیراین موافقتنامه مراتب از طریق مجاری دیپلماتیک حل وفصل خواهد شد .
از طرف از طرف
دولت جمهوری اسلامی ایران دولت کویت
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و شانزده ماده در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ بیست وسوم اردیبهشت ماه یکهزار و سیصد وهشتاد و دو مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ ۳۱/۲/۱۳۸۲ به تائید شورای نگهبان رسیده است .
رئیس مجلی شورای اسلامی – مهدی کروبی