جولای 22
حق آموزش زبان مادری در اسناد حقوق بشر و حقوق ایران
مقدمه
اهمیت زبان مادری – یعنی نخستین زبانی که شخص توسط آن با جهان اطراف خود آشنا میشود – بر هیچکسی پوشیده نیست
بر اساس هشدار جدي زبانشناسان مبني بر احتمال نابودي ۴۰ درصد زبانها ، سازمان ملل و يونسکو اقدام به تدوين طرحي براي حفظ زبانهاي موجود کرده اند که از موارد آن ميتوان به نامگذاري روز ۲۱ فوريه به نام روز جهاني زبان مادري اشاره کرد. ادامهی مطلب
جولای 22
اساسنامه دادگاه جنايي بين المللي رم (1998)
مقدمه.
بخش اول. تأسیس دادگاه
ماده 1. دادگاه
ماده 2. رابطه دادگاه با سازمان ملل متحد
ماده 3. مقر دادگاه
ماده 4. جایگاه حقوقی و اختیارات دادگاه
بخش دوم. صلاحیت قضایی، قابلیت طرح دعوی و قوانین حاکم
ماده 5. جرایمی که در قلمرو قضایی دادگاه میباشند
ماده 6. نسل کشی
ماده 7. جنایت علیه بشریت
ماده 8. جنایات جنگی
ماده 9. عناصر جرم
ماده 10
ماده 11. صلاحیت قضایی دادگاه از لحاظ زمانی
ماده 12. شروط لازم برای اعمال صلاحیت قضایی
ماده 13. اعمال صلاحیت قضایی
ماده 14. ارجاع یک مورد به وسیله کشور عضو
ماده 15. دادستان
ماده 16. تعویق بازجویی یا دادرسی
ماده 17. موضوعات مربوط به قابلیت طرح دعوی
ماده 18. آراء مقدماتی در مورد قابلیت طرح دعوی
ماده 19. موارد اعتراض به صلاحیت قضایی دادگاه یا قابلیت طرح پرونده
ماده 20. عدم محاکمه مضاعف برای ارتکاب جرم واحد
ماده 21. قوانین حاکم
بخش سوم. اصول کلی حقوق جنایی
ماده 22. قانون کیفری را نمیتوان عطف به ما سبق نمود. 21
ماده 23. عدم مجازات بدون وجود قانون
ماده 24. عدم معطوف کردن قانون به ما سبق
ماده 25. مسئولیت کیفری فردی
ماده 26. عدم صلاحیت قضایی دادگاه نسبت به افراد کمتر از هجده سال
ماده 27. بی اهمیت بودن تصدی مقام رسمی
ماده 28. مسئولیت فرماندهان و دیگر مقامات ارشد
ماده 29. عدم شمول قاعده مرور زمان
ماده 30. عناصر فکری
ماده 31. دلایل عدم شمول مسئولیت کیفری
ماده 32. اشتباه در درک واقعیت یا اشتباه در قانون
ماده 33. فرمانهای مقام ارشد و توصیه قانون
بخش چهارم. ترکیب و نحوه مدیریت دادگاه
ماده 34. تشکیلات دادگاه
ماده 35. نحوه خدمت قضات
ماده 36. میزان صلاحیت، نحوه معرفی و انتخاب دادرسان
ماده 37. پستهای قضایی بلاتصدی
ماده 38. ریاست دادگاه
ماده 39. شعبههای دادگاه 31
ماده 40. استقلال قضات
ماده 41. معافی و سلب صلاحیت از قضاتماده 42. دفتر دادستان
ماده 43. اداره ثبت
ماده 44. کارکنان
ماده 45. ادای سوگند رسمی
ماده 46. اخراج از کار
ماده 47. اقدامات انظباطی
ماده 48. امتیازات و مصونیتها
ماده 49. حقوق، مزایا و مخارج
ماده . زبانهای رسمی و کاری50
ماده 51. آیین دادرسی و ادله اثبات دعوی
ماده 52. مقررات دادگاه
بخش پنجم. تحقیقات و دادرسی
ماده 53. آغاز مرحله تحقیقات
ماده 54. وظایف و اختیارات دادستان در ارتباط با تحقیقات
ماده 55. حقوق اشخاص طی انجام تحقیقات
ماده 56. نقش دادگاه مقدماتی در ارتباط با فرصتهای تحقیقاتی منحصر به فرد
ماده 57. وظایف و اختیارات دادگاه مقدماتی
ماده 58. صدور حکم جلب یا احضاریه دادگاه توسط دادگاه مقدماتی
ماده 59. تشریفات حقوقی مربوط به دستگیری در کشور محل بازداشت
ماده 60. تشریفات حقوقی اولیه در برابر دادگاه
ماده 61. تأیید اتهامات پیش از محاکمه
بخش ششم. محاکمه
ماده 62. محل محاکمه
ماده 63. محاکمه در حضور شخص متهم
ماده 64. وظایف و اختیارات دادگاه بدوی
ماده 65. مراحل دادرسی مربوط به اعتراف به جرم
ماده 66. اصل برائت
ماده 67. حقوق متهم
ماده 68. محافظت از قربانیان و شهود و مشارکت آنها در مراحل دادرسی
ماده 69. ادله اثبات دعوی
ماده 70. تخلفات مربوط به اجرای عدالت
ماده 71. تحریمهای مربوط به بدرفتاری در برابر دادگاه
ماده 72. حفظ اطلاعات امنیت ملی
ماده 73. اطلاعات یا اسناد مربوط به شخص ثالث
ماده 74. ملزومات صدور رأی
ماده 75. جبران خسارت قربانیان
ماده 76. تعیین مجازات
بخش هفتم. مجازاتها
ماده 77. مجازاتهای قابل اعمال
ماده 78. تعیین میزان مجازات
ماده 79. صندوق امانات
ماده 80. عدم تبعیض در مورد به کار بردن مجازاتها در سطح کشور و قوانین ملی
بخش هشتم. فرجام خواهی و تجدیدنظر
ماده 81. درخواست تجدیدنظر در مورد حکم دادگاه مبنی بر تبرئه یا محکومیت یا در مورد مجازات
ماده 82. درخواست تجدیدنظر علیه تصمیمات دیگر
ماده 83. مراحل تجدیدنظر
ماده 84. بررسی محکومیت یا مجازات
ماده 85. جبران خسارت وارده به شخص دستگیر یا محکوم شده
بخش نهم. همکاریهای بینالمللی و همیاریهای قضایی.. 64
ماده 86. تعهد عمومی برای همکاری
ماده 87. درخواست همکاری: مقررات عمومی
ماده 88. موجود بودن دستورالعملهای لازم در قوانین ملی
ماده 89. تسلیم اشخاص به دادگاه
ماده 90. درخواستها و اولویت آنها
ماده 91. مطالب مندرج در درخواست دستگیری و تسلیم شخص
ماده 92. دستگیری موقت
ماده 93. انواع دیگر همکاری
ماده 94. به تعویق انداختن اجرای درخواست در مورد ادامه تحقیقات یا پیگرد
ماده 95. به تعویق انداختن اجرای درخواست به دلیل اعتراض درباره قابلیت طرح دعوی
ماده 96. مفاد درخواست برای انواع دیگر همیاری بر طبق ماده 93
ماده 97. مشورت
ماده 98. همکاری در ارتباط با اعراض از حق مصونیت و ابراز رضایت برای تسلیم شدن
ماده 99. اجرای درخواستها پیرو مواد 93 و 96
ماده 100. هزینهها 75
ماده 101. اصل ویژگی
ماده 102. به کارگیری اصطلاحات
بخش دهم. اجرای حکم
ماده 103. نقش کشورها در اجرای مجازاتهای حبس
ماده 104. تغییر در تعیین کشور مجری حکم
ماده 105. اجرای مجازات
ماده 106. نظارت بر اجرای مجازاتها و شرایط حبس
ماده 107. انتقال شخص پس از اتمام دوره مجازات
ماده 108. محدودیتهای دادرسی یا مجازات برای تخلفات دیگر
ماده 109. اقدامات مربوط به اجرای جریمهها و مصادره اموال. 79
ماده 110. بررسی مجدد دادگاه برای تخفیف مجازات
ماده 111. فرار
بخش یازدهم. مجمع کشورهای عضو
ماده 112. جمع کشورهای عضو
بخش دوازدهم. امور مالی
ماده 113. مقررات مالی
ماده 114. پرداخت مخارج
ماده 115. صندوقهای مالی دادگاه و مجمع کشورهای عضو. 83
ماده 116. پرداختهای داوطلبانه
ماده 117. ارزیابی پرداختها
ماده 118. حسابرسی سالانه
بخش سیزدهم. مواد نهایی
ماده 119. حل و فصل اختلافات
ماده 120. استثنائات
ماده 122. اصلاح مقررات سازمانی
ماده 123. مرور و بررسی اساسنامه
ماده 124. مقررات موقت
ماده 126. به اجرا درآمدن اساسنامه
ماده 127. کنارهگیری
ماده 128. متون معتبر
مقدمه
کشورهای عضو این معاهده،
با آگاهی از علایق مشترکی که آنها را با یکدیگر متحد ساخته و فرهنگهای آنان را با میراث مشترک به هم پیوند زده، و با نگرانی از فروپاشی هر آن این ساختار ظریف و حساس،
با توجه به قربانیشدن میلیونها کودک، زن و مرد در قرن حاضر در اثر فجایع غیرقابل تصوری که وجدان بشری را شدیداً به لرزه درآورده،
با شناخت از به مخاطره افتادن صلح، امنیت و رفاه جهانیان به دلیل وقوع اینچنین جنایات ناگوار،
با تصریح بر مجازات شدیدترین جنایاتی که مایه نگرانی عموم جامعه جهانی است، و تضمین محاکمه کیفری مؤثر آن جنایات از طریق انجام اقداماتی در سطح ملی و تقویت همکاریهای بینالمللی،
مصمم برای پایان دادن به مصونیت مرتکبین اینگونه جنایات، و در نتیجه مشارکت در پیشگیری از وقوع این چنین مظالم،
با یادآوری این اصل که هر دولتی وظیفه دارد تا صلاحیت قضایی کیفری خود بر افرادی که مسئول جنایات بینالمللی هستند را اعمال نماید،
با تأیید مجدد بر مقاصد و اصول منشور سازمان ملل متحد، و علیالخصوص خودداری کلیه کشورها از تهدید یا به کارگیری زور علیه تمامیت ارضی یا استقلال سیاسی کشورهای دیگربه هر طریقی که مغایر با مقاصد سازمان ملل متحد باشد،
با تأکید بر اینکه هیچ بخشی از این معاهده نباید به گونهای تعبیر گردد که به کشورهای عضو اجازه مداخله در منازعات مسلحانه یا در امور داخلی کشور دیگری را بدهد،
با تصمیمی قاطع برای نیل به این اهداف برای نسلهای حاضر و آینده، مصمم به تأسیس یک دادگاه جنایی مستقل دایمی بینالمللی در ارتباط با دستگاه سازمان ملل متحد، که دارای صلاحیت قضایی بر شدیدترین جنایاتی که مایه نگرانی عمومی جامعه بینالمللی است،
با تاکید بر اینکه دادگاه جنایی بینالمللی تشکیل شده بر اساس این قانون، مکمل صلاحیت قضایی کیفری ملی خواهد بود،
با ارادهای قاطع برای تضمین احترام پایدار و تنفیذ عدالت بینالمللی،
نسبت به موارد ذیل توافق نمودهاند
جولای 22
کنوانسيون منع و مجازات کشتار دسته جمعي(قتل عام)
صدو هفتاد و نهمين گردهمائي- 9 دسامبر 1948
دولتهاي طرف کنوانسيون:
– با توجه به اعلاميه مجمع عمومي سازمان ملل متحد در تاريخ 11 دسامبر 1946 و تصميم خود مبني بر اينکه قتل عام بنابر قوانين بين المللي جرم محسوب ميشود و مغاير با روح و اهداف ملل متحد و محکوم شده به وسيله ملل متمدن است.
– با شناخت به اينکه در تمام مراحل تاريخ، قتل عام تلفات بسيار سنگيني به جامعه انساني وارد کرده است.
– با اطمينان به لزوم همکاريهاي بين المللي جهت رها شدن انسان از اين نوع مجازات و تنبيه نفرت انگيز.
بدين وسيله به اتفاق، اين مفاد ارائه ميگردد:
جولای 18
قانون مربوط به الحاق دولت شاهنشاهی ایران به قرارداد مربوط به منع آزمایشهای سلاح هسته ای در جو و فضای ماورای جو و زیر آب
ماده واحده – قرارداد مربوط به منع آزمایشهای سلاح هستهای در جو و فضای ماورای جو و زیر آب که در تاریخ پنجم اوت 1963 مطابق با 14مرداد 1342 در مسکو بین دولتهای ایالات متحده آمریکا و انگلستان و شوروی منعقد شده و در تاریخ هشتم اوت 1963 مطابق با هفدهم مرداد1342 به امضای نمایندگان مختار دولت شاهنشاهی در مسکو و واشنگتن و لندن رسیده و مشتمل بر یک مقدمه و پنج ماده میباشد تصویب و بهدولت اجازه داده میشود که اسناد آن را مبادله نماید . ادامهی مطلب
جولای 18
قانون کنوانسیون منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره سلاحهای باکتریولوژیک ( بیولوژیک) و سمی و انهدام سلاحهای مذکور
مصوب 1352.3.23
ماده واحده – کنوانسیون راجع به منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره سلاحهای باکتریولوژیک (بیولوژیک) و سمی و انهدام این سلاحها مشتملبر یک مقدمه و پانزده ماده که به نام دولت شاهنشاهی ایران در مسکو – واشنگتن و لندن به امضاء رسیده است و تصویب و اجازه تسلیم اسناد آن داده شده است . ادامهی مطلب
جولای 18
قانون کنوانسیون مسئولیت بینالمللی در مورد خسارات ناشی از اجسام فضایی
مصوب 1352.10.3
ماده واحده – “کنوانسیون راجع به مسئولیت بینالمللی در مورد خسارات ناشی از اجسام فضایی” مشتمل بر یک مقدمه و بیست و هشت ماده که بهنام دولت شاهنشاهی در مسکو و واشنگتن و لندن به امضاء رسیده است تصویب و اجازه تسلیم اسناد تصویب آن داده یشود . ادامهی مطلب
جولای 18