پروتكل همكاري منطقه اي براي مبارزه با آلودگي
ناشي از نفت وساير مواد مضره در موارد اضطراري
(كويت – 1357)
دولتهاي متعاهد:
عضو كنوانسيون منطقه اي كويت براي هماري در زمينه حمايت از محيط زيست دريائي در برابر آلودگي( كه از اين پس كنوانسيون ناميده خواهد شد.)
با آگاهي از ضرورت و توجه خاص به امكان دائمي وقوع حوادث غير مترقبه كه ممكن است منجر به آلودگي مهم بوسيله نفت يا ساير مواد مضره گردد و لزوم هكاري و اتخاذ اقدامات موثر براي مقابله با آنها.
با وقوف بر اينكه تدابير موجود براي مقابله با موارد اضطراري آلودگي بايستي در سطوح ملي ومنطقه اي افزايش يابد تا بتوان با اين مشكل بنحو كامل و جامع و بنفع منطقه مقابله نمود.
بشرح زير موافقت نمودند:
ماده 1
از لحاظ پروتكل حاضر:
1- مقصود از((مرجع مربوطه)) مرجع ملي تعريف شده در ماه يك كنوانسيون يا مرجع يا مراجعي است كه در يك كشور متعاهد بوسيله((مرجع ملي)) براي مقاصد زير تعيين شده باشد:
الف- مبارزه يا انجام عمليات ديگر در موارد اضطراري در دريا.
ب- دريافت و هم آ÷نگ كردن اطلاعات مربوط به موارد خاص اضطراري در دريا.
ج- هم آهنگ كردن امكانات موجود ملي براي مبارزيه با موارد اضطراري در دريا بطور اعم در داخل كشور با ساير دولتهاي متعاهد.
2- مقصود از((مورد اظطراري در دريا)) هر آسيب-رويداد-واقعه يا وضعيتي است كه منجر به آلودگي مهم يا تهديد قريب الوقوع به آلودگي مهم در محيط زيست دريائي بوسيله مواد نفتي گردد و نيز شامل ساير حوادثي كه براي كشتي ها منجمله نفتكش ها رخ دهد و فورانهاي ناشي از فعاليتهاي حفاري و توليد نفت و وجود نفت و ساير مواد مضره در آب ناشي از نقص تاسيسات صنعتي خواهد بود.
3- مقصود از ((طرح مقابله با موارد اضطراري در دريا طرح يا طرحهائي است كه براساس ملي – دو جانبه- يا چند جانبه به منظرو هم آهنگ كردن استقرار وتخصيص و استفاده از افراد و مواد وتجهيزات براي مقابله با موارد اضطراري در دريا تهيه شده باشد.
4- مقصود از ((مقابله با موارد اضطراري در دريا)) هر فعاليتي است كه هدف آن جلوگيري- تخفيف يا از ميان بردن آلودگي يا تهيد به آلودگي به نفت يا ساير مواد مضره ناشي از موارد اضطراري در دريا باشد.
5- مقصود از((منافع مربوطه)) هر گونه منافع دولت متعاهدي است كه بطور مسقتيم يا غير مستقيم در اثر يك مورد اضطراري در دريا بخطر افتاده باشد- از جمله:
الف- فعاليتهايي دريائي- ساحلي- بندري يا فعاليتهاي واقع در مصب رودخانه منجمله عمليات ماهيگيري كه تامين كننده ضروريات زنديگ افراد ذينفع باشد.
ب- جاذبه هاي تاريخي و جهانگردي در ناحيه مربوطه
ج- سلامت و بهداشت ساكنان و رفاه ناحيه منجمله حفظ منابع زنده دريائي و حيوانات وحشي.
د- فعاليتهاي صنعتي كه متكي به برداشت آب دريا مي باشد مانند كارخانجات تقطير و كارخانجات صنعتي كه از گردش آب استفاه مي كنند.
6- مقصود از((كنوانسيون)) كنوانسيون منطقه اي كويت براي هماري درباره حمايت محيط زيست دريائي در مقابل آلودگي مي باشد.
7- مقصود از ((شورا)) شوراي سازمان منطقه اي حمايت از محيط زيست دريائي است كه طبق ماده 16 كنوانسيون تشكيل گرديده است.
9- مقصود از((مركز)) مركز كمكهاي متقابل در موارد اضطراري در دراي مي باشد كه طبق بند1 ماده 3 پروتكل حاضر تشكيل گرديده است.
ماده 2
1- دولتهاي متعاهد در انجام كليه اقدمات لازم وموثر براي حفاظت نوار ساحلي و منافع مربوطه يك يا چند دولت متعاهد در برابر خطر يا اثرات آلودگي ناشي از وجود نفت يا ساير مواد مضره در محيط زيست دريائي كه بر اثر مورد اضطراري در دريا بوجود آمده – همكاري خواهند نمود.
2- دولتهاي متعاهد سعي خواهند كرد راساء يا از طريق همكاريهاي دو جانيه يا چند چانبه طرحهاي مقابله با مواد اضطراري در دريا و وسائل و تجهيزات خود را براي مبارزه با آلودگي ناشي از نفت و ساير مواد مضره در منطقه دريائي حفظ و تقويت نمايند. وسائل مذكور بخصوص شامل تجهيزات موجود وكشتي و هواپيما و نيروي انساني آماده براي انجام عملايت در موارد اضظراري خواهد بود.
ماده 3
1- دولتهاي متعاهد بدينوسيله به تاسيس مركز كمكهاي متقابل موارد اضطراري در دريا اقدام مي كنند.
2- هدفهاي مركز بشرح زير خواهد بود:
الف- توقيف امكانات دول متعاهد و تسهيلا همكاي بين آنها بمنظور مبارزه با آلودگي هوا به نفت و ساير مواد مضره در موارد اضطراري در دريا.
ب-كمك به دولتهاي متعاهد در صورت تقاضا براي توسعه امالنات ملي به منظور مبارزيه با آلودگي ناشي از نفت و ساير مواد مضره و تسهيل و ه م آهنگ كردن مبادله اطلاعات همكاري فني و كارآموزي.
ج- يكي از هدفهاي بعدي امكان اقدام به عمليات براي مبارزه با آلودگي ناشي از نفت و ساير مواد مضره در سطح منطقه خواهد بو كه ممكن است در مراحل بعدي مورد بررسي قرار يگرد. اين امكان بايستي پس از ارزيابي نتايج حاصل از اجراي هدفهاي فوق الذكر و با توجه به منابع مالي كه ممكن است براي اين منظور موجود باشد براي تصويب به شورا پيشنهاد گردد.
3- وظايف مركز بشرح زير خواهد بود:
الف- گردآوري و توزيع اطلاعات مربوط به موضوعات مندرج در پروتكل حاضر ببين دولتهاي متعاهد كه شامل موارد زير خواهد گرديد:
(1) قوانين مقررات – اطلاعات مربوط به مراجع مربوطه دولت متعاهد و طرحهاي مقابله با موارد اضطراري در دريا- مذكور در ماده 5 پروتكل حاضر.
(2) اطلاعات مربوط به روشها و تكنيك ها و تحقيقات براي مقابله با موارد اضطراري در دريا- مذكور در ماده 6 پروتكل حاضر.
(3) فهرست كارشناسان ومواد و تجهيزات موجود براي استفاه در موارد اضطراري در دريا توسط دول متعاهد.
ب-كمك به دولتهاي متعاهد- برحسب تقاضا- در موارد زير:
(1)تهيه قوانين ومقررات مربوط به مسائل مندرج در پروتكل حاضر و تشكيل مراجع مربوطه.
(2)تهيه طرحهاي مقابله با موارد اضطراري در ديا.
(3)برقراري روشهائي كه طبق آن بتوان به سرعت-افراد و مواد وتجهيزات لازم را براي مقابله با موارد اضطراري در دريا به يك كشور متعاهد اعزام يا از آن انتقال يا عبور داد.
(4) ارسال گزارش هاي مربوط به موارد اضطراري در دريا.
(5) تقويت و توسعه برنامه هاي كارآموزي براي مبارزه با آلودگي.
ج- هماهنگ ساختن برنامه هاي كارآموزي براي مبارزه با آلودگي و تهيه راهنماهاي چامع راجع به مبارزه با آلودگي.
د- ايجاد و حفظ يك سيستم مخابرات واطلاعات مناسب با نيازهاي دولت متعاهد و مركز- براي مبادله سريع اطلاعات مربوط به موارد اضطراري در دريا طبق اين پروتكل.
ه- صورت برداي از پرسنل مواد- وسائط نقليه دريائي و هوائي و ساير تجهيزات مخصوص موجود براي مقابله با موارد اضطراري در دريا.
و- ايجاد و حفظ ارتباط با سازمانهاي مربوطه منطقه اي و بين المللي بخصوص سازمان مشورتي دريايي بين دول- بمنظور كسب و مبادله اطلاعات و آمار علمي و فني بويژه هر ابتكار تازه اي كه ممكن است مركز را در انجام وظائفش كمك نمايد:
ز- تهيه گزارشهاي دوره اي راجع به موارد اضطراري در دريا براي تسليم به شورا- و
ح- انجام هر گونه وظايف ديگر كه طبق اين پروتكل يا توسط شورا به آن محول گردد.
4- مركز در صورتكيه شورا طبق بند ج(2) فوق به آن اختيار دهد ممكن است وظايف ديگر لازم را براي شروع عمليات به منظور مبارزه با آلودگي به نفت و سار مواد مضره در سطح منطقه اي انجام دهد.
ماده 4
1- پروتكل حاضر شامل منطقه دريائي مشخص شده در بند الف ماده 2 كنوانسيون خواهد بود.
2- چنانچه دولت متعاهدي بخواهد مي تواند از لحاظ مقابله با موارد اضطراري در دريا- بنادر- خورها و خليج هاي كوچك و مردابهاي خود را جزء منطقه دريائي محسوب نمايد.
ماده 5
هر يك از دولت متعاهد اطلاعات زير را در اختيار مركز و ساير دول متعاهد قرار خواهد داد:
الف – مرجع مربوطه خود.
ب- قوانين و مقررات و ساير اسناد حقوقي خود راجع به مسايل مندرج در پروتكل حاضر منجمله قوانين و مقررات و ساير اسناد حقوقي مربوط به سازمان و نحوه عمل مرجع مذكور در بند الف فوق :
ج- طرحهاي ملي خود راجع به مقابله با موارد اضطراري در دريا.
ماده 6
هر يك از دولت متعاهد اطلاعات زير ار در اختيار ساير دول متعاهد ومركز قرار خواهد داد :
الف – روشها- تكنيك ها- مواد و رويه هاي موجود و جديد مربوط به مقابله با مورد اضطراري در دريا.
ب- تحقيقات موجود و پيش بيني شده و تحولات در زمينه هاي مذكور در بند الف فوق .
ج- نتايج تحقيقات و تحولات مذكور در بند ب فوق :
ماده7-
1- هريك از دول متعاهد به ماموران مربوطه خود دستور خواهد داد كه از فرماندهان كشتي ها- خلبانان – مسئولان سكوهاي دريائي و ساير تاسيسات مشابه كه در محيط زيست دريائي تحت صلاحيت آن دولت به انجام عمليات اشتغال دارند بخواهند كه وجود هر نوع مورد اضطراري در منطقه درايئي را به مرجع ملي مربوطه و مركز گزارش دهند.
2- هر دولت متعاهد كه تحت بند1 فوق گزارش دريافت مي دارد- مراتب را فورا” به مراجع زير اطلاع خواهد داد:
الف – مركز
ب- كليه دولتهاي متعاهد.
ج- دولت پرچم هر كشتي خارجي كه در مورد اضطراري درگير باشد.
3- محتواي گزارشهاي مذكور در بند1 فوق از جمله گزارشهاي تكميلي در صورت لزوم بايستي با ضميمه الف – اين پروتكل تطبيق نمايد.
4- دولت متعاهدي كه طبق بند 2 الف و بند فوق به ارسال گزارش مبادرت نمايد از تعهدات مندرج در بند ب ماده 9 كنوانسيون معاف خواهد بود.
ماده 8
مركز اطلاعات گزارش هائي را كه تحت مواد5 و6و بند 2 ماده 7 اين پروتكل از طرف يك دولت متعاهد دريافت مي دارد فورا” براي كليه دولتهاي متعاهد ديگر ارسال خواهد نمود.
ماده 9
هر دولت متعاهد كه طبق اين پروتكل به ارسال اطلاعات مبادرت مي كند مي تواند انتشار اطلاعات ارسالي را بنحوي كه بخواهد محدود نمايد.
در اينگونه موارد هر دولت متعاهد يا مركز كه اطلاعات را دريافت مي دارد آنرا براي هيچ شخص يا دولت يا سازمان عمومي و خصوصي بدون اجازه صريح دولت متعاهد ارسال كننده فاش نخواهد ساخت.
ماده 10
هر دولت متعاهد كه با يك مورد اضطراري در دريا به مفهوم مندرج در بند2 ماده 1 پروتكل حاضر روبرو گردد:
الف- هرگونه اقدام مناسب براي مبارزيه با آلودگي و يا از بين بردن وضع اضطراري بعمل خواهد آورد.
ب- بلافاصله كليه دولتهاي متعاهد ديگر را مستقميا” يا توسط مركز از هر گونه اقداميكه براي مبارزه با آلودگي انجام داده يا قصد انجام آنرا دارد مطلع خواهد نمود.
مركز هر نوع اطلاعي از اين قبيل را فورا” جهت كليه دولتهاي متعاهد ديگر ارسال خواهد كرد.
ج- ماهيت ودامنه مورد اضطراري در دريا را مستقميا” يا با كمك مركز ارزشيابي خواهند نمود.
د- اقدام مقتضي و لازمي را كه بايستي در مقابله با مورد اضطراري در دريا بعمل آورد در صورت اقتضاء با مشورت ساير دولتهاي متعاهد و دولتهائيكه تحت تاثير آلودگي قرار گرفته اند ومركز تعيين خواهد نمود.
ماده 11
1- هر دولت متعاهد كه نسبت به يك مورد اضطراري در دريا نيازمند به كمك باشد مي تواند از طريق مركز يا مستقميا” از هر يك از دولتهاي متعاهد تقاضاي مساعدت نمايد.
در موارديكه از خدمات مركز استفاه مي شود مركز سريعا” تقاضاهائي را كه براي كمك دريافت داشته است جهت كليه دولتهاي متعاهد ديگر ارسال خواهد نمود كه دولتهاي متعاهدي كه طبق اين بند از آنها تقاضاي كمك مي شود در حدود امكانات و توانائي نهايت سعي خود را برا يكمك مورد درخواست مبذول خواهند داشت.
2-كمك مذكور در بند1 فوق مي تواند شامل موارد زير باشد:
الف-پرسنل- مواد وتجهيزات منجمله تسهيلات يا روشها براي دفع مواد آلوده كنده كه جمع آوري شده است.
ب- ظرفيت كنترل ومراقبت
ج- تسهيل انتقال پرسنل ومواد وتجهيزات بداخل يا خارج سرزمين هر كشور متعاهد و يا عبور از آن.
3- دولتهاي متعاهد مي توانند براي هم آ÷نگ ساختن هر گونه عمليات مقابله با موارد اضطراري در دريا كه نسبت به آن طبق بند1 فوق تقاضاي مساعدت شده است از خدمات مركز استفاده نمايند.
4- هر دولت متعاهد كه طبق بند1 فوق تقاضاي مساعدت مي كند فعاليتهايئي را كه با استفاده از مساعدت مذكور بعمل آورده ونتايج حاصل از آن را به مركز گزارش خواهد نمود. مركز بلافاصله اينگونه گزارشها را جهت كليه دول متعاهد ديگر ارسال خواهد داشت.
5- در موارد اضطراري خاص مركز ممكن است تقاضاي بسيج منابعي را بنمايد كه دولتهاي متعاهد براي مبارزه با آلودگي ناشي از نفت و ساير مواد مضره فراهم نموده اند.
ماده 12
1-هريك از دولتهاي متعاهد با توجه به وظائفي كه طبق پروتكل حاضر براي مركز تعيين شده است يك مرجع مربوطه براي اجراي الزامات خود طبق اين پروتكل تاسيس و حفظ خواهد كرد. مرجع مربوطه هر يك از دولتهاي متعاهد در صورت اقتضاء با كمك يا مراجع همتاي خود در ساير كشورهاي متعاهد همكاري نموده و فعاليتهاي خود را با آنها هماهنگ خواهد نمود.
2- موضوعات زير از جمله مواردي خواهد بود كه طبق بند1 فوق درباره آنها همكاري و هماهنگي بعمل خواهد آمد:
الف- توزيع و تخصيص مواد و تجهيزات موجود.
ب- آموزش پرسنل براي مقابله با موارد اضطراري در دريا.
ج- انجام فعاليتهاي مربوط به نظارت ومراقبت در مورد آلودگي دريا.
د- روشهاي ارتباطي درباره موارد اضطراري در دريا.
ه- تسهيل انتقال پرسنل و تجهيزات و مواد مربوط به مقابله با موارد اضطراري بداخل يا خارج سرزمين كشورهاي متعاهد يا عبور از آنها.
و- ساير موضوعات مشمول اين پروتكل.
ماده 13
شورا :
الف- فعاليتهاي مركز را كه طبق اين پروتكل انجام مي دهد مرتبا” مورد بررسي قرار خواهد داد.
ب- درباره حدود وميزان وظايف كه بايستي طبق ماده 3 اجرا گردد تصميم خواهد گرفت.
ج- ميزان كمكهاي مالي و اداري و غيره را كه دولتهاي متعاهد بايستي براي انجام وظايف مركز تخصيص دهند تغيير خواهد كرد.
در تائيد مراتب فوق- نمايندگان تام الاختيار زير كه از طرف دولتهاي خود به آنها اجازه لازم داده شده است پروتكل حاضر را امضاق نموده اند.
اين پروتكل در تاريخ 24 آوريل 1978 در كويت بزبانهاي عربي – انگليسي و فارسي كه هر سه متن آن بطور متساوي معتبرمي باشد تنظيم وامضاء گرديد.
در صورت بروز اختلاف راجع به تفسير و تعبير يا اجراي اين پروتكل متنانگليسي براي رفع اختلاف متن معتبر خواهد بود.
ضميمه الف
راهنماي كلي براي تنظيم گزارش هائيكه طبق ماده 7 پروتكل
ارسال مي شوند.
1- هر گزارش حتي الامكان بطور كلي شامل موارد زير خواهد بود:
الف-شناسائي منبع آلودگي(براي مثال- هويت كشتي در صورت لزوم).
ب- موقعيت جغرافيائي – ساعت وتاريخ وقوع يا مشاهده حادثه.
ح- شرايط جوي دريائي در ناحيه
د- در مواردي كه آلودگي از كشتي ناشي مي شود- جزئيات مروبط به شرايط كشتي:
2- هر گزارش در صورت امكان بالاخص شامل موارد زير خواهد بود.
الف- توضيح يا توصيف مواد مضره منجمله نامهاي فني اينگونه مواد.(نامهاي تجارتي نبايد جايگزين نام صحيح فني گردد.)
ب- تعيين يا تخمين كميت تراكم و وضع احتمالي مواد مضره كه در دريا تخليه گرديده يا احتمال تخليه آن مي رود.
ج- توصيف مشخصا بسته بندي و علائم شناسائي در صورت لزوم- و
د- نام فرستنده و گيرنده و توليد كننده مواد.
3- هر گزارش در صورت امكان بايستي بطور وضوح مشخص كند كه آيا ماده مضره كه در دريا تخليه گرديده يا احتمال تخليه آن مي رود- نفت يا ماده سمي(مايع- جامد و گاز) مي باشد و آيا مواد مذكور به صورت فله يا مظروف يا كانتينر يا مخازن قابل حمل يا لوله هاي زير دريائي منتقل گرديده يا مي گردد.
4- هر گزارش بر حسب لزوم با هر گونه اطلاع مربوط ديگري كه دولت دريافت كننده گزارش تقاضا كند يا فرستنده گزارش لازم بداند تكميل خواهد شد.
5- هر يك از اشخاص مذكور در بند 1 ماده 7 اين پروتكل:
الف- حتي الامكان و عنداللزوم گزارش اوليه خود را با اطلاعات مربوط به آخرين تحولات تكميل خواهد نمود.
ب- تاحدود امكان هر گونه اطلعات اضافي را كه توسط كشورهائي كه تحت تاثير آلودگي قرار گرفته اند تقاضا شود- در اختيار آنها قرار خواهد داد.
دبيرخانه موقت
كنفرانس
نظر به تصويب طرح عملياتي براي حمايت و توسعه محيط زيست دريائي و نواحي ساحلي بحرين – ايران – عراق – كويت – عمان- قطر- عربستان سعودي و امارات عربي متحده :
نظر به تصويب كنوانسيون منطقه اي كويت براي همكاري درباره حمايت از محيط زيست دريائي در مقابل آلودگي و پروتكل همكاري منطقه اي براي مبارزه عليه آلودگي ناشي از نفت و ساير مواد مضره در موارد اضطراري :
با توجه به اظهارات مدير اجرائي برنامه محيط زيست ملل متحد مبني بر اينكه يونپ آماده است در دوره موقت قبل از لازم الاجرا شدن كنوانسيون مسئوليت هماهنگ سازي كلي و توسعه فعاليت هائي را كه تحت طرح عملياتي صورت مي گردد تقبل نمايد:
با شناخت اهميت همكاري با ساير سازمانهيا منطقه و سازمان ملل متحد و ساير سازمانهاي بين المللي ومراكز تخصصي در زمينه آلودگي آب دريا:
از مدير اجرائي يونپ تقاضا مي كند كه با مشورت با دولتهاي منطقه و با همكاري نزديك با موسسات وسازمانهاي مربوطه ملل متحد ترتيبات موقتي كه براي تاسيس سازمان منطقه اي حمايت از محيط زيست دريايي لازم است به منظور نيل به هدفهاي طرح عملياتي فراهم نمايد و جلسات سالانه متشكل از نمايندگان دولتهيا منطقه و در صورت لزوم گروههاي كار متشكل از كارشناسان منطقه به منظور بررسي پيشرفتهاي حاصل در اجراي تصويه هاي مندرج در طرح عملياتي وارائه پينشهادها راجع به امكان فعاليتهاي ديگر تشكيل دهد.
ترتيبات مالي
كنفرانس
نظر به تصويب طرح عملياتي براي توسعه و حمايت محيط زيست دريائي و نواحي ساحلي بحرين – ايران – عراق- كويت- عمان – قطر- عربستان سعودي وامارات عربي متحده :
و نظر به تصويب كنوانسيون منطقه اي كويت براي هماري درباره حمايت از محيط زيست دريائي در مقابل آلودگي و پروتكل همكاري براي مبارزيه عليه آلودگيناشي از نفت و ساير مواد مضره در موارد اضطراري بعنوان جزئي از قسمت حقوقي طرح عملياتي:
با استقبال از آمادگي مدير اجرائي برنامه محيط زيست ملل متحد براي قبول مسئوليت در خصوص ترتيبات موقت لازم براي نيل به هدفهاي طرح عملياتي قبل از تاسيس سالزمان منطقه اي حمايت محيط زيست دريائي:
ونيز با استقبال از پيشنهاد مدير اجرائي برنامه محيط زيست ملل متحد براي اعطاثي كمك در هزينه تشكيل دبيرخانه موقت تا حداكثر 000/500 دلار آمريكا براي دو سال و نيم اوليه :
با توجه به هزينه مالي پيش بيني شده براي اجراي طرح عملياتي به مبلغ 3/6 ميليون دلار براي دو سا لو نيم اوليه كه طي ان پروژه هاي مذكور در طرح عملياتي به مورد اجرا گذاشته خواهد شد.
موافقت مي نمايد كه يك صندوق اماني منطقه اي به منظور تامين هزينه هاي اجراي طرح عملياتي براي حمايت محيط زيست دريائي و توسعه نواحي ساحلي تاسيس كند.
تصميم مي گيرد كه دارائي صندوق اماني منطقه اي در دو سال و نيم اوليه از محل سهيمه دولتهاي بشرح زير تامين گردد.
درصد دلارآمريكا
_____ ________
بحرين 2 116400
ايران 40/28 1631928
عراق 66/12 736812
كويت 46/15 899772
عمان 2 116400
قطر 93/8 519726
عربستان سعودي18/19 1116276
امارات عربي
متحده 73/11 682686
_______ ________
جمع 5820000
برنامه محيط زيست ملل متحد 500000
جمع كل 6320000
از مدير اجرائي برنامه محيط زيست ملل متحد تقاضا مي كند كه مسئوليت اداره صندوق اماني منطقه اي را در دوره موقت قبل از تاسيس سازمان منطقه اي حمايت از محيط زيست دريائي بعهده گيرد.
اقداماتي كه بايستي براي تشكيل مركز كمكهاي متقابل در موارد اضطراري در دريا بعمل آيد.
كنفرانس
نظر به تصويب كنوانسيون منطقه اي كويت براي همكاري درباره حمايت از محيط زيست دريائي در مقابل آلودگي و پروتكل همكاري منطقه اي براي مبارزه با آلودگي ناشي از نفت و ساير مواد مضره در موارد اضطراري :
با توجه به اينكه در ماده 3 پروتكل تاسيس مركز كمكهاي متقابل در موارد اضطراري پيش بيني شده است :
با تائيد ضرورت اتخاذ اقدامات لازم در اسرع وقت ممكن برا يتاسيس مركز همزمان با لازم الاجراء شدن اين پروتكل :
دعوت مودت آميز دولت بحرين را براي استقرار مركز در آن كشور مد نظر قرا رمي دهد:
از مدير اجرائي برنامه محيط زيست ملل متحد تقاضا مي كند كه با همكاري دبير كل سازمان مشورتي دريائي بين دول اجلاسي از كارشناسان دولتي دول امضاء كننده پروتكل تشكيل دهد تا در اجلاس مذكور اقداماتي كه بايستي براي تاسيس مركز كمكهاي متقابل در موارد اضطراري پس از لازم الاجرا شدن پروتكل بعمل آيد مورد بررسي قرار يگرد. همچنين قتاض مي نمايد مدارك لازم را جهت بررسي در اجلاس كارشناسان بمنظور اظهار نظر وتصويه به دولتها ومتعاقبا” به شوراي سازمان منطقه اي براي حمايت از ميحط زيست دريائي تهيه نمايد:
توصيه هاي مذكور بايستي شامل موارد زير باشد:
الف- تسهيلاتي كه ممكن است توسط دولت ميزبان براي مركز فراهم گردد.
ب- كادر لازم براي مركز به منظور انجام وظايف آن.
ج- شخصيت و وضعيت حقوقي مركز وكارمندان آن.
د- تسهيلات وخدماتي كه مي توان برايمركز فراهم ساخت.
ه- احتياجات مالي براي تاسيس و بكار انداختن مركز – و
و- كمكهاي مالي وغيره كه بايستي براي رفع احتياجات فوق بعمل آيد:
هماهنگي بين برنامه هاي منطقه اي هواشناسي دريائي و محيط زيست دريائي
كنفارنس
با آگاهي از طرحهاي جاري براي ايجاد يك برنامه هواشناسي دريائي توسط دولتهاي منطقه با همكاري سازمان بين المللي هواشناسي:
با شناخت نقش حياتي كه برنامه هواشناسي دريائي در ارزيابي آينده محيط زيست و برنامه هاي مديريت در منطقه خواهد داشت :
نظر به اينكه طرح عملياتي براي حمايت و توسع محيط زيست دريائي كه توسط كنفرانس نمايندگان تام الاختيار منطقه اي كويت راجه به حمايت وتوسع همحيط زيست دريائي و نواحي ساحلي منعقده از تاريخ 15 تا 23 آوريل 1978 تصويب شده است:
با استقبال از اين واقعيت كه اولين كنفرانس منطقه اي هواشناسي دريائي منعقده در جده از 24 آوريل تا 30 سپتامبر خدمات كمكي هواشناسي دريائي را براي كنترل آلودگي در محيط زيست دريا و حمايت از محيط زيست بعنوان يكي از مهمترين وظايف برنامه منطقه اي هواشناسي دريائي تشخيص داده است :
از اجلاس منطقه اي كارشناسان هواشناسي دريائي كه قرار است از 29 آوريل تا 4 مه 1978 در تهران تشكيل گردد و همچنين از كنفرانس منطقه اي نمايندگان تام الاختيار درباره هواشناسي دريائي كه قرار است در سال 1978 در جده برگزار گردد تقاضا مي كند كه نيازهاي طرح عملياتي را مورد توجه قرار داده و به طور مداوم با دبيرخانه موقت سازمان منطقه اي براي حمايت محيط زيست دريا به منظور تامين حداكثر كارائي و سودمندي براي دو برنامه منطقه اي از طريق برنامه ريزي مشترك و تقسيم منابع مشورت بعمل آورند. همچنين از مدير اجرائي يونپ و دبير كل سازمان هواشناسي جهاني تقاضا مي كند كه ملاحظات فوق را مدنظر قرار داده و موجبات ايجاد حداكثر هم آهنگي بين دو برنامه را فراهم آورد.
قدرداني از دولت كويت
كنفرانس
كه بنا به دعوت مودت آميز دولت كويت و تحت توجهات عاليه والاحضرت اميركويت از تاريخ 15 تا 23 آوريل 1978 در كويت برگزار گرديد:
با اعتقاد بر اينكه مساعي دولت كويت در تامين تسهيلات – محل و امكانات ديگر نقش مهمي در برگزاري مطلوب كنفرانس ايفا كرده است.
و با قدرداني عميق از مهمان نوازي واحترامي كه از طرف دولت كويت نسبت به اعضاء هيئت هاي نمايندگي و ناظران ودبيرخانه كنفارنس معمول گرديد:
مراتب سپاسگزاري وامتنان و صميمانه خود را نسبت به والاحضرت امير كويت واز طريق معظم له به دولت و ملت كويت بخاطر پذيرائي صميمامه كه از كنفرانس بعمل آوردند وهمچنين نسبت به همه كساني كه در فعاليتهاي كنفرانس همكاري نمودند بخاطر سهمي كه در موفقيت كنفرانس داشته اند ابراز مي دارد.
اطلاعات ومقررات عمومي پروتكل :
تاريخ انعقاد- 24 آوريل 1978
تاريخ لازم الاجرا شدن- 1 ژوئيه 1979
تاريخ عضويت ايران- ژوئن 1980
محل انعقاد- كويت
محل دبيرخانه- به صورت مركز كمكهاي متقابل موارد اضطراري در دريا ( ميمك ) منامه ، بحرين
مرجع نگهدارنده اسناد – دولت كويت
زبانهاي رسمي پروتكل- فارسي ، عربي ، انگليسي
مرجع ملي پروتكل در ايران- سازمان حفاظت محيط زيست